• 6 апреля 2019, суббота
  • Санкт-Петербург, Набережная Адмиралтейского канала, дом 2, Остров Новая Голландия, Павильон

Конрад-викенд

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

1854 дня назад
6 апреля 2019 c 18:00 до 21:00
Санкт-Петербург
Набережная Адмиралтейского канала, дом 2, Остров Новая Голландия, Павильон

По случаю выхода сборника эссе и рассказов Джозефа Конрада «Личное дело» на русском языке, писатель и литературовед Андрей Аствацатуров расскажет о творчестве классика в контексте модернистской литературы. Переводчик Дмитрий Симановский объяснит как устроен процесс collaborative translation, и расскажет о планах своей мастерской, силами которой был подготовлен перевод книги. Кинокритик Мария Кувшинова расскажет о кинематографической судьбе Джозефа Конрада и проведёт первый и единственный в Петербурге показ фильма ведущего малазийского режиссера У-Вэй Хаджи Шаари, снятый по дебютному роману Джозефа Конарада. Копия фильма предоставлена центром АСЕАН МГИМО.


Джозеф Конрад (1857–1924) — классик британской литературы, один из пионеров модернизма, автор повести «Сердце тьмы», оказавшей значительное влияние на культуру XX века. В сборник вошли произведения разных лет, объединенные тем, что они не издавались на русском языке. В восьми рассказах освещены основные темы творчества Конрада: морские приключения и экзотические страны («Подельник» и «Все из-за долларов»), столкновение буржуазного общества и революционных движений начала XX века («Анархист», «Осведомитель»), судьба родной Польши («Князь Роман»), проблемы этического выбора («Сказка», «Возвращение»). В «Личном деле» — единственной автобиографии, своем творческом и гражданском кредо, Конрад рассказывает о том, как польский мальчик, до 16 лет не видавший моря, стал моряком, а капитан британского флота, до 36 лет не сочинявший ничего, кроме писем, стал писателем. Это первая публикация Мастерской литературного перевода, в работе над которой приняло участие около ста человек.

18:00–19:00 Встреча
19:10–21:00 Показ фильма Hanyut, реж. У-Вэй Хаджи Шаари, Малайзия, 1951 
Показ пройдет на языке оригинала с английскими субтитрами.


Дмитрий Симановский — переводчик, ведущий Мастерской литературного перевода, работы слушателей которой публикуются в издательствах AdMarginem, Азбука-Аттикус, V-A-C и др.

Мария Кувшинова — журналист, кинокритик, автор книг «Балабанов», «Кино как визуальный код», «Александр Миндадзе. От советского к постсоветскому».

Андрей Аствацатуров — российский филолог, писатель. Доцент кафедры Истории зарубежных литературы СПбГУ, и. о. заведующего кафедрой междисциплинарных исследований в области языков и литературы Факультета свободных искусств и наук СПбГУ, кандидат филологических наук, член Союза писателей Санкт-Петербурга, автор романов «Люди в голом», «Скунскамера», «Осень в карманах».

Показ идет на языке оригинала с английскими субтитрами. 
Для зрителей старше 18 лет. Вход свободный. Количество мест ограничено. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше